Vampyr Posted September 4, 2014 Report Share Posted September 4, 2014 Does anyone know where I can find italian system and alert regulations in English? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
patroclo Posted September 4, 2014 Report Share Posted September 4, 2014 http://www.infobridge.it/Sezione_Sistemi.htm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vampyr Posted September 4, 2014 Author Report Share Posted September 4, 2014 http://www.infobridge.it/Sezione_Sistemi.htm This link doesn't work for me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mycroft Posted September 4, 2014 Report Share Posted September 4, 2014 It does for me, but it's a link to system notes and CCs, not what I think you're looking for. What I can get with my limited Italian and Google's less limited Italian is Appendix 1 of This document on the FIGB site. Unfortunately, when I try it, GoogleTranslate bombs out explaining Law 27... (trimming to only the three appendices doesn't top out translate on my box. It should be understandable gibberish, given the original, the best Google can do, and knowledge of bridge). But it looks like "4 categories of tournaments, WBF rules, No HUM Ever, different levels of BSC allowance in Cat. 1 and 2 (no BSC in Cat 3)" with a guess that Cat 4 is 'whatever the club decides goes.' Unfortunately, the Alert Appendix is Appendix 3, and it seems more convoluted (Alert conventional, don't alert not, here's a few exceptions, here's a few more without screens). I would suggest also reading Appendix 2, especially the kicker at the end (assuming I'm reading it right). Might be a shock. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gnasher Posted September 6, 2014 Report Share Posted September 6, 2014 Unfortunately, the Alert Appendix is Appendix 3, and it seems more convoluted (Alert conventional, don't alert not, here's a few exceptions, here's a few more without screens).Most of that is just the WBF alerting policy translated into Italian. I think only 2(e)-(h) are additional to the WBF rules. It's interesting to see that the Italian for "Brown Sticker" is "Brown Sticker". And for some reason I like Google's belief that bridge is played with a "boyfriend". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vampyr Posted September 6, 2014 Author Report Share Posted September 6, 2014 Most of that is just the WBF alerting policy translated into Italian. I think only 2(e)-(h) are additional to the WBF rules. It's interesting to see that the Italian for "Brown Sticker" is "Brown Sticker". And for some reason I like Google's belief that bridge is played with a "boyfriend". Thanks. I don't know how to get Google translator on. Y mini iPad; could you please tell me what those differences are? And what is the thing about psyches? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gnasher Posted September 7, 2014 Report Share Posted September 7, 2014 Thanks. I don't know how to get Google translator on. Y mini iPad; could you please tell me what those differences are? And what is the thing about psyches?I think owners of iThings should learn to live with the consequences of their buying decisions. If you knowingly choose form over substance, you can't reasonably expect others to mitigate the consequences of that choice. Anyway, I know you have a perfectly good computer, because I've seen it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PhilKing Posted September 7, 2014 Report Share Posted September 7, 2014 Anyway, I know you have a perfectly good computer, because I've seen it. Cool brag. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jallerton Posted September 10, 2014 Report Share Posted September 10, 2014 Unfortunately, when I try it, GoogleTranslate bombs out explaining Law 27... (trimming to only the three appendices doesn't top out translate on my box. It should be understandable gibberish, given the original, the best Google can do, and knowledge of bridge). I'm not surprised. It's hard to imagine that GoogleTranslate would recognise the language of WBFLC-speak. An English translation of the Law 27b1b (including the WBFLC "interpretation") would be most welcome! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
patroclo Posted September 10, 2014 Report Share Posted September 10, 2014 It is difficuly to read also in italian Language.In practice if one bid an insufficient bid, he may correct with an other bid of the same meaningquote name='jallerton' timestamp='1410383742' post='811023']I'm not surprised. It's hard to imagine that GoogleTranslate would recognise the language of WBFLC-speak. An English translation of the Law 27b1b (including the WBFLC "interpretation") would be most welcome! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vampyr Posted September 11, 2014 Author Report Share Posted September 11, 2014 In practice if one bid an insufficient bid, he may correct with an other bid of the same meaning Unfortunately, I have not assigned meanings to insufficient bids with any of my partners... but let's not get into it. The law is gruesome, and we have been over this before. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.