Jump to content

pet peeve thread


gwnn

Recommended Posts

@mike777: It is one authority among others, for sure. It is not the authority. I think government.nl should be a pretty important authority on what the country it governs is called in English, but it is also not the ultimate one.

 

@Trinidad: I now see that I misread the BBC article, sorry. Are you saying that you are also capitalising the german 'Die' in 'Die Niederlanden'? I have never seen that form before (nor the French one but I rarely see French texts).

Link to comment
Share on other sites

Are you saying that you are also capitalising the german 'Die' in 'Die Niederlanden'? I have never seen that form before (nor the French one but I rarely see French texts).

No, I don't, but that is because the German spelling rules that I learnt specifically told me that I shouldn't.

 

My English (American) dictionary1 tells me that I should capitalize proper names. It doesn't list the/The Netherlands (or any other country where an article is part of the name), but under Places it mentions "the South".

 

However, under Titles of publications it says that "the" needs to be capitalized if it is part of the name. The examples are: "The Wall Street Journal" and "the New York Daily News". The same rule can be found under courts: "The Supreme Court of the United States" and "the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit".

 

My interpretation of all this is that in any name that starts with "the" "the" should be capitalized. But if someone who knows these things tells me otherwise, I will change that interpretation. It's not like my life depends on this question.

 

Rik

 

1The American Heritage Dictionary, Second College Edition (1982) p. 55-57

Link to comment
Share on other sites

The CIA is an authority on the things it investigates. Capitalization of articles in English is largely a matter of style, and that is not the CIA's area of expertise. Its publications will tell you what the CIA's style is (most likely following the federal government's own stylebook, but don't quote me on that) but not what others do.

 

Capitalizing "the" before names in English is a hodgepodge of inherited fashions and accidents of history that got entered into various reference books somewhere years ago, and different style manuals tell you different things. (Similarly with "(the) Netherlands" vs. "Scotland" and so on.) About the only real "rule" is to try for some sort of consistency.

Link to comment
Share on other sites

The Chicago Manual of Style says it should be "the Netherlands". :ph34r:

My Webster Ideal Dictionary has a list of country names. It says the country is called "Netherlands". I personally find it horribly ugly to refer to a specific plural and not use an article.

 

But I guess anything is better than calling it "Holland" (though the spelling would be easier).

 

Rik

Link to comment
Share on other sites

I don't really regard the CIA as an authority on English spelling.

They said this comes from a number of sources, then listed three of them by name, the CIA World Factbook being just one of them.

That is true, but the other two that were mentioned were not really great linguistic works or institutions either, were they?

 

I would like someone with a good knowledge of the English language (and not geography) explain to me how you can refer to a specific set of something without a definite article.

 

When I am building something and I ask one of my kids to hand me "the screws", he will know that I specifically mean those 1/8"x1.5" screws that are right next to him and that we bought together for this project. He will not go to my garage and get me some random screws. And when I ask him to get "screws", he will go to the garage and come back with a few small, medium and large screws. (He might even ask, while pointing at the 1/8"x1.5" screws: "Why are these not ok, dad?".)

 

We are not dealing with nether lands in general or some random nether lands (e.g. those in Louisiana or Bangladesh). We are specifically dealing with The Netherlands ("Aha! Those by the North Sea!"). If I am in Australia and say that I live in "Netherlands", that should provoke the reply "Ooooh, that sounds like a flood risk, mate. In which nether lands do you live? I hope it is those by the North Sea. They at least have dikes around them.". While if I say that I live in "The Netherlands" that should provoke a discussion about windmills and tulips and not about the dangers of living low or alligators.

 

Rik

Link to comment
Share on other sites

Trinidad, would you also refer to the US as 'in The United States'? What is the difference? Nobody says 'I am from Netherlands' but also nobody 'I am from United States.' If you use the latter, maybe they think you are from Mexico or something (well no but neither would people really think you're from Bangladesh if you omit the article, they would just think you forgot it). The names of both countries are inevitably preceded by the definite article. Regardless of whether you think the definite article is part of the name or if it just has to precede the name, it will precede the word itself. Anyway, the rules of English are mostly defined by usage and the small 't' seems to be preferred by native writers who know what they are doing.

 

All English publications I've looked at (The Times, The Guardian, BBC online) seem to use 'the Netherlands' but they do not specify a rule. The Guardian has a style guide which specifically say that you should use a small t. The Dutch embassies in the US and the UK also use a small t.

 

In the other camp I see the British School in The Netherlands (it's capped also in texts), the Alcoholics Anonymous group and many such sites (local groups of some global organisation), but still probably a minority.

 

As a compromise, in one spelling guide (which I can't find now, I will copy the link later) they advise to use a small 't' inside texts but a capital T in addresses. Nice.

Link to comment
Share on other sites

So, it seems that the experts are divided but that there is a majority for a small "t" in "the Netherlands". I can try to adapt to that. But I am wondering how far we are going to take this? Would anybody ever spell The Hague ("The Hedge") with a small "t" or suggest that "The" is not part of the name? Brrr...

 

If it were up to me the country would simply be called "Netherland" (or even simpler: "Nederland").

 

Rik

Link to comment
Share on other sites

That is true, but the other two that were mentioned were not really great linguistic works or institutions either, were they?

True. But one is an atlas, and the other is from the State Department. I wouldn't use them as authorities on grammar, but they do seem like appropriate places for geographic and geopolitical information. The preferred way to refer to a foreign country is more a question of protocol and tradition than linguistics.

Link to comment
Share on other sites

True. But one is an atlas, and the other is from the State Department. I wouldn't use them as authorities on grammar, but they do seem like appropriate places for geographic and geopolitical information. The preferred way to refer to a foreign country is more a question of protocol and tradition than linguistics.

Normally, I would say that is true. These would be good sources to check the name of say ... Myanmar.

 

But to decide whether "I live in the Netherlands." or "I live in The Netherlands." is the correct spelling, I would rely on a source that understands English, particularly since "the Netherlands" actually is an English phrase with a meaning (just like "The Wall Street Journal" and unlike Myanmar or Italy).

 

Rik

Link to comment
Share on other sites

Upthread I mentioned The Chicago Manual of Style. At some point that book refers the reader, for geographical names, to the Merriam-Webster Dictionary of Geographical Names (that's from memory; don't shoot me if I got it wrong). I suppose that's an acceptable authority.
Link to comment
Share on other sites

Although a country name might be a phrase with a meaning (like "the United States of America"), they have generally become idiomized. So you can't really rely on rules for ordinary phrases when determining the proper orthography of a country name. It's truly arbitrary, and just depends on tradition.

 

This is, in fact, true of most names. We had a discussion a few years ago about whether it should be "ACBL" or "the ACBL". Which one seems more natural depends on how it's being used in the sentence, and may differ from how you'd say it if you used the full name "American Contract Bridge League" (I'd use the article when referring to it as the subject or object in a sentence, but not when using it as a modifier, as in "American Contract Bridge League regulations say...").

Link to comment
Share on other sites

I would like someone with a good knowledge of the English language (and not geography) explain to me how you can refer to a specific set of something without a definite article.

 

Already done. :ph34r:

 

Capitalizing "the" before names in English is a hodgepodge of inherited fashions and accidents of history that got entered into various reference books somewhere years ago, and different style manuals tell you different things. (Similarly with "(the) Netherlands" vs. "Scotland" and so on.) About the only real "rule" is to try for some sort of consistency.

Link to comment
Share on other sites

But to decide whether "I live in the Netherlands." or "I live in The Netherlands." is the correct spelling, I would rely on a source that understands English

I make no claims to be an authority on the language, but as a 51-year-old native of England I do claim generally to understand it. As others have suggested, it is not clear that there is a hard and fast rule on this, and indeed I think in the past I have sometimes tried to avoid sentence constructions that require me to make a decision on the answer to this. But seeing your examples spelt out like this, I am clear in my mind that the first looks more natural. Other natives may think differently, of course.

Link to comment
Share on other sites

Several official sources that I consider reliable state that the first letter of the name is an "N". Wellspyder is an unofficial source that I consider reliable and he says the same. So, I will try to write "the Netherlands" from now on (as I have said above).

 

It seems the reason why the majority says we should write "the Netherlands" is that there is no reason: It just is like that. That itches me, but that is in large part due to my own character. I would like to understand the "why?" of things and find an argument in favor of the small "t". They are hard to find.

 

Rik

Link to comment
Share on other sites

Kingdom of the Netherlands

 

Netherlands are a break away province of Spain ...I thought.

 

I assume most of the Dutch consider themselves under the Spanish KIng still

granted there are still some rebels.

I mean they are Kingdom

 

I mean USA love the brits except for the Irish for some reason.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

According to the national anthem, yes they do ("De koning van Hispanje heb ik altijd geëerd" - "The king of Hispania I have always honoured" but please read about when the anthem was written and why this line is there). According to the World Cup final in 2010...

 

http://stream1.gifsoup.com/view3/4407335/de-jong-kung-fu-o.gif

Link to comment
Share on other sites

I don't know all of the reasons the Netherlands rebel against spain.

 

My best guess is a thirst for freedom and economics...or economics and freedom......throw in religion freedom...but still freedom....but really economics in the broad sense...

 

Clearly Holland beat them at their game.....shipping and trade.....commerce.

 

fwiw spain tried inflation/spending to win...they lost........

 

now add in the whole british...uk orange fued....well...another story.

 

fwiw the irish hate orange.......really really hate it...

Link to comment
Share on other sites

 

fwiw the irish hate orange.......really really hate it...

 

Wrong, wrong, wrong.

 

The Catholic Irish hate orange, the Protestants in the north however ...

 

We're going through/just been through the marching season in the north where some of the more militant Protestants march down the roads to commemorate William of Orange's battles much to the displeasure of local Catholics.

Link to comment
Share on other sites

I would like someone with a good knowledge of the English language (and not geography) explain to me how you can refer to a specific set of something without a definite article.

In normal phrases, you need a definite article to distinguish the specific one from any other member of the category, e.g. "the dog" (a specific dog, known from context) is different from "a dog" (referring to any dog).

 

But there are no other Scotlands, Englands (no one would use it as a general term, to encompass both the original England and New England), or Netherlands, so the article isn't needed for semantic purposes. So it's not really needed in these cases, and its use with Netherlands is just tradition.

Link to comment
Share on other sites

In normal phrases, you need a definite article to distinguish the specific one from any other member of the category, e.g. "the dog" (a specific dog, known from context) is different from "a dog" (referring to any dog).

 

But there are no other Scotlands, Englands (no one would use it as a general term, to encompass both the original England and New England), or Netherlands, so the article isn't needed for semantic purposes. So it's not really needed in these cases, and its use with Netherlands is just tradition.

 

Note also the Ukrainian issue. They hate the use of the Ukraine, because to them that's the Russian way of putting them down as less than a country from the old Soviet days, they tend to like just Ukraine.

Link to comment
Share on other sites

That's interesting because neither Russian nor Ukraine have articles, what makes them such experts on the significance of 'the' all of a sudden? :P One Russian professor joked that they (Russians) use a random number generator to decide which article to use (or not to use).
Link to comment
Share on other sites

That's interesting because neither Russian nor Ukraine have articles, what makes them such experts on the significance of 'the' all of a sudden? :P One Russian professor joked that they (Russians) use a random number generator to decide which article to use (or not to use).

 

I don't know, but the point was made quite forcibly by lots of people before the 2012 Euros over there.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...