kgr Posted July 24, 2010 Report Share Posted July 24, 2010 Interesting. I, being no English speaker, pronounce both abbreviations SAYC and udca as words and not as letters. (I learned these words by reading them)It seems that English speakers either use the letters or the original words. I wonder if this is a common thing (and if none English speakers will follow my behavior more) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pict Posted July 24, 2010 Report Share Posted July 24, 2010 I think English speakers are more likely to say it as a word, if it happens to be a real word, or sounds like a real word, ie follows typical word rhythms. For example, strategic arms limitation talks was typically pronounced as the word SALT. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
blackshoe Posted July 24, 2010 Report Share Posted July 24, 2010 This English speaker would pronounce SAYC "say-cee" and "udca" "you-dee-cee-a", that last being a long a, as in "bay". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mycroft Posted July 27, 2010 Report Share Posted July 27, 2010 SAYC: "standard american". the YC is silent - it's not like they've actually read the Yellow Card.2/1, of course, is therefore pronounced "sub-standard american". Please note, with one partner, that's exactly what we put on our card as our system. UDAttitide only: the answer I gave when asked Free's question: "discouraging, of course. Attitude to partner's leads unless an exception applies". Why should attitude and count necessarily match? Of course, A/ttitude, K/ount is resolvable that way, but if opener doesn't ask, how does third hand know whether to give attitude or count - with xxxx, rather than xx, say? UDSP: I used to play that, as well, because my partner wanted to. Why? "Because we play everything upside down; I can't remember the exception." Seems odd to me, but what matter? We labelled it, Marked the big "SPECIAL CARDING PLEASE ASK" box, pre-Alerted it, and played it, so at least in our case, there was no intent to confuse. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
blackshoe Posted July 28, 2010 Report Share Posted July 28, 2010 I once put 'Modern American' at the top of my 2/1 system card, only to have an opponent who could read quite well the checkbox right below this indicating that a 2/1 response is game forcing complain that the name was "misleading". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elianna Posted July 28, 2010 Report Share Posted July 28, 2010 Interesting. I, being no English speaker, pronounce both abbreviations SAYC and udca as words and not as letters. (I learned these words by reading them)It seems that English speakers either use the letters or the original words. I wonder if this is a common thing (and if none English speakers will follow my behavior more) I'm not sure if I count as a native English speaker (it's complicated) but I pronounce them both "oodkah" and "saik" mentally, but if someone asks what I'm willing to play (speaking, not online) I would say "upside down count and attitude" (I know people that place udsp) or "the yellow card" (if I wanted to play SAYC) or "standard american" if I didn't want to play the yellow card, but still wanted to play SA. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JavaBean Posted July 28, 2010 Report Share Posted July 28, 2010 If I'm using them in a meaningful sentence, I usually go with "upside down" and "yellow card". But if I'm reading someone's BBO profile, for example, I pronounce them uhd-kuh and say-see. Although I never use it, I like the more descriptive "say yuck" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.